Beloved Children of God Worldwide,
주안의 사랑하는 형제 자매 여러분,

January 14th has been declared a global day of fasting, repentance and intercession for the well-being and liberty of the north Korean people. This is a call to every Christian Church and believer worldwide — please sanctify January 14th as a holy fast unto the Lord Jesus Christ for the liberation and healing of all North Koreans. (Joel 2:12-27, Isaiah 58:6-12)

2009년 1월 14일은  북한 주민들의 자유와 복지를 위해 회개하며 중보하는 세계 금식의 날입니다. 이것은 전세계의 모든 기독 교회와 성도들에 대한 부르심입니다. 이 날을 북한의 해방과 치유를 위해 주 예수 그리스도께 드리는 거룩한 금식의 날로 정하여 1월 14일을  구별하여 드립시다.  (요엘 2:12-27, 이사야 58:6-12)

January 14th, 2009 is the 102nd anniversary of the Great Pyongyang Revival, the most import!ant Christian revival in Korean history and foundation for the profound growth of the Korean Church, which took place in what is now known as North Korea. The revival was a movement of repentance and began with a deep conviction and acute awareness of sin, the confession of sin and crying out to our Lord in utter repentance. As a result of this movement of repentance the Holy Spirit came down in a powerful way and the Korean Church grew and became fruitful.
2009년 1월 14일은 북한 땅에서 일어 났던 한국 역사의 가장 중요한 기독교 대 부흥, 그 평양의 영적 대 부흥 102주년을 기념하는 날입니다. 이 영적 대 부흥은 죄를 깊이 각성하고 주님께 애통하며 죄를 고백하고 나아감으로 시작된 회개 운동이었습니다. 이 회개 운동의 결과로 성령님의 능력이 놀랍게 임했고 결과적으로 한국 교회의 놀라운 부흥과 열매를 가져 오게 되었습니다.

As believers from northern Korea tarried before our Lord in repentance, confession of sin and prayer into the deep watches of the night, Christians worldwide are called to follow their example by holding overnight repentance and prayer meetings for North Korea around the world.
북한에 살던 신앙인들이 깊은 회개와 기도, 죄를 고백하며 밤이 늦도록 하나님의 임재를 구했듯이 온 세계 기독교인들이 그들을 본받아 북한을 위하여 철야하며 회개로 중보하도록 부름을 받았습니다.

Please forward this call to prayer to all in your network and unite with believers worldwide for the Global Day of Repentance for North Korea.
여러분의 기도 동지들에게 이 기도 편지를 forward 해 주셔서 세계 모든 곳의 믿는 자들이 연합하여 북한을 위한 회개 기도의 날에 함께 기도할수 있기를 소망합니다

With our eyes fixed on the One who is able (2 Chronicles 20:12),
오직 주님만을 바라보며 (역대하 20:12),

In repentance (Matthew 25:31-46),
회개하며 (마태복음 25:31-46),

The Global Justice Prayer Network
글로벌 정의 기도 네트워크
Global Day of Repentance for North Korea: January 14th, 2009
북한을 위한 세계 회개의 날: 2009년 1월 14일

For the genocide which has continued unrestrained for over half a century, we mourn and repent.  (Matthew 25:31-46)
북한 땅에서 지난 반세기가 넘도록 아무런 저지도 없이 무분별하게 만행되어 온 학살 행위를 우리가 탄식하며 회개합니다. (마태복음 25:31-46)

For the millions who have been murdered through starvation, torture and execution; we mourn and repent. (Proverbs 24:11-12)
굶주림과 고문, 처형으로 살해 당한 수백만 북한 동포를 위해 우리가 탄식하며 회개합니다. (잠언 24:11-12)

For the millions of North Korean families who have been torn apart and bereaved, we mourn and repent. (Matthew 18:1-14)
가족을 빼앗기고 생이별을 당한 수백만의 북한주민들을 위해 우리가 탄식하며 회개합니다. (마태복음 18:1-14)

For slavery, brutality and all atrocities committed against North Korean men, women and children; we mourn and repent. (Isaiah 58:6-12)
북한의 남자들과 여자들 또 아이들에게 행해진 극심한 고역, 잔혹한 대우와 악행들을 우리가 탄식하며 회개합니다. (이사야 58:6-12)

For our failure as the Worldwide Body of Christ to intercede for them and intervene, we mourn and repent. (Amos 5:21-24)
함께 그리스도의 몸을 이룬 자들로써 북한 주민들을 위해 중보하지 못했고 도움을 주지 못한 것에 대해 우리가 탄식하며 회개합니다. (아모스 5:21-24)

For our failure to love our North Korean brothers and sisters as Christ has loved us, we mourn and repent. (1 John 3:16-18)
그리스도께서 우리를 사랑하신 것을 따라 북한의 형제 자매들을 사랑하지 못한 것을 우리가 탄식하며 회개합니다. (요한일서 3:16-18)

For fear, un-forgiveness, pride and lack of faith; we mourn and repent. (Habakkuk 2:4)
두려움, 용서치 못함, 교만, 믿음 없음을 인해 우리가 탄식하며 회개합니다. (하박국 2:4)

For the sins of our forefathers and the sins of the nations which resulted in a divided and fallen Korea, we mourn and repent. (Matthew 12:25)
우리 조상들의 죄와 여러 국가들의 죄로 인해 분단되고 허물어진 한국을 통해 우리가 탄식하며 회개합니다. (마태복음 12:25)

For the sins of our generation: our dividedness, corruption and disobedience; we mourn and repent, (Acts 3:19)
분쟁, 타락, 불순종이라는 우리 세대의 죄로 인해 우리가 탄식하고 회개하며, (사도행전 3:19)

And unite in fasting, intercession and a broken and contrite spirit for a Global Day of Repentance for North Korea on this 14th day of January, 2009; (Joel 2:12-27) On the 102nd anniversary of the Great Pyongyang Revival, the most import!ant Christian revival in Korean history which took place in what is today known as North Korea. (Hosea 10:12)
한국 역사의 가장 중요한 기독교 대 부흥은 오늘 날 우리가 알고 있는 북한 땅에서 일어 났고 그 평양의 영적 대 부흥 102주년 기념일인2009년 1월 14일에 있을 ‘북한을 위한 글로벌 회개의 날’ (Global Day of Repentance for North Korea)을 위해 우리 모두 상하고 통회하는 심령으로 금식하고 중보하며 서로 연합 합시다. (호세아 10:12) (요엘 2:12-27)

As believers from northern Korea tarried before the Lord in repentance, prayer and confession of sin into the deep watches of the night, we also set apart 7PM-2AM as a time of global repentance and intercession for the complete healing and release of the North Korean people to fulfill God’s eternal purpose and redemptive plan. (Isaiah 42:6-7)
북한에 영적 대 부흥이 일어나던 당시 그 곳에 살던 신앙인들이깊은 회개와 기도, 죄를 고백하며밤이 늦도록 하나님의 임재를 구했듯이 우리도 북한의 영혼들에게 온전한 치유와 자유가 임하여 하루 속히 하나님의 영원하신 뜻과 구원의 계획이 그들에게 온전히 이루어 지도록 범국가적으로 함께 기도하기 위하여 지금부터 저녁 7시 – 새벽 2시를 회개와 중보의 시간으로 정합니다. (이사야 42:6-7)

For more information, please email northkoreaprayernetwork@gmail.com
더 상세한 내용은 northkoreaprayernetwork@gmail.com으로 문의하시기 바랍니다.

www.globaljusticeprayernetwork.com

Solemn Assembly in Korea: Yangjae Onnuri Church Joy Hall (January 14th, 7PM-2AM)

14일 저녁 7시~ 새벽 2시, 모여서 합심기도하는 장소는 온누리교회 양재성전 1층 기쁨홀입니다.
끝난 후, 쉬고나가실 온돌방도 남녀 두개 마련됩니다.

온누리(양재) 기쁨홀 : 지하철 3호선 양재역 7번출구 분당, 성남방향 -> 직진 200m, 온누리교회/ 횃불회관 표지 보이면

우회전 직진 100m -> 우회전 -> 전방 20m 온누리교회(양재) 1층 기쁨홀

마을버스나 버스 타시면, “일동제약”에서 내리시면 됩니다. 1정거장.

택시는 기본요금 거리입니다.

http://cafe.daum.net/internetguide